e no meio da confusão alguém partiu sem se despedir. foi triste. se houvesse uma despedida talvez fosse mais triste, talvez tenha sido melhor assim, uma separação como às vezes acontece num baile de carnaval — uma pessoa perde-se da outra, procura-a por um instante e depois adere a qualquer cordão. é melhor para os amantes pensar que a última vez que se encontraram se amaram muito — depois apenas aconteceu que não se encontraram mais. eles não se despediram, a vida é que os despediu, cada um para seu lado — sem glória nem humilhação.
creio que será permitido guardar uma leve tristeza, e também uma lembrança boa; que não será proibido confessar que às vezes se tem saudades; nem será odioso dizer que a separação ao mesmo tempo nos traz um inexplicável sentimento de alívio, e de sossego; e um indefinível remorso; e um recôndito despeito.
creio que será permitido guardar uma leve tristeza, e também uma lembrança boa; que não será proibido confessar que às vezes se tem saudades; nem será odioso dizer que a separação ao mesmo tempo nos traz um inexplicável sentimento de alívio, e de sossego; e um indefinível remorso; e um recôndito despeito.
Rubem Braga
(daqui)
1 comentário:
'The evening light is broad and yellow,'
by Anna Akhmatova
The evening light is broad and yellow,
Tender, the April chill.
You are many years late,
Yet I'm glad you are here.
Sit down now, close to me,
And look with joyful eyes:
Here it is, the blue notebook -
Filled with my childhood poems.
Forgive me that I lived in sorrow,
Rejoiced too little in the sun.
Forgive, forgive, that I mistook
Too many others for you.
Enviar um comentário